X. F. CONNECT

Editorial Committee 编委会成员:

Chief Editor 主编Viola Xu, HRA 徐达微人事行政

Editor 编辑(Compilation 汇编与排版)Sandra Wang, HRA Shanghai 王晓燕人事行政部上

Editor 编辑(Information collection 信息收集)in alphabetical order 按字母顺序排列Irene Lin, HRA Shanghai 林滢人事行政部上Jason Lee, IP Korea 弼浩综合产品部韩Irene Chang, Finance Taipei 张慧玲财务部台Miwa Someya, HRA Japan 梁谷美和人事行政部日Katherine Kong, HRA Beijing 孔晓洁人事行政部北Romy Tam, HRA Hong Kong 谭素珠人事行政部香Shao Jingljie, Tong Xin SH 邵京杰同鑫上

Issuance 发行(IT Supporting 网络发布与软件技术指导)Lawrence Song, IT Beijing 宋磊信息技术部北

X. F. CONNECT

Summer 2009

From now on, addition to normal content we will be introducing business units and subsidiaries in succession. Moreover, we would provide more spaces to our employees’ stories. Each contributor will receive a gift from Newsletter Committee. We look forward to seeing your continuous sharing!

除常规内容外,自本期开始会陆续介绍各主要业务部门和旗下子公司。并且,我们会安排更多篇幅给员工们。所有投稿被征用的同事都将收到一份来自期刊编委会的礼物。欢迎大家继续踊跃地与我们分享!

X. F. CONNECT

Summer 2009

Shanghai Office Removal

上海办公室乔迁

Since June 8th 2009, Credit Ratings, Xinahua Finance Shanghai’s HRA, Finance and IT Department have been moved to Qi Hua Tower. XFL has its headquarters in Bank Mansion of Shanghai, Lu Jia Zui, Pu Dong.

自2009年6月8日起,资信评级部、新华财经上海的人事行政部、财务部,以及IT部门迁至启华大厦。位于浦东陆家嘴上海银行大厦的办公室成为新华财经的总部。

Reception Area of Pu Dong Office

浦东办公室前台

Bank Mansion of Shanghai, Lu Jia Zui, Pu Dong 上海银行大厦,浦东陆家嘴Conference Room in Pu Dong Office 浦东办公室会议室

X. F. CONNECT

Summer 2009

New Focus

新聚焦

X. F. CONNECT

Summer 2009

DEVIN JIN (Master of Economics) Associate Director, Consulting

Devin used to work at Taylor Rafferty, which used to be a subsidiary of Xinhua Finance, from 2007 to 2008. During that period he was responsible for leading, promoting and supporting the customer service team to provide IR management and consulting service for the listed companies in U.S. and Hong Kong.

Devin has experience in capital markets service over 8 years, a thorough understanding of the operation of U.S. capital markets and institutional investors and extensive practical experience in IR management, private equity financing, overseas listing and M&A. His service field has covered apparel retailing, media, tourism, aviation, medical, manufacture, real estate, Internet and farming.

In January 2009, Devin joined in the consulting team. Now, he assists to Director on enterprise private equity financing and overseas listing services.

金秋 (经济学硕士) 咨询部副总监

2007 年至2008 年,金秋曾服务于新华财经前子公司Taylor Rafferty ,主要负责领导,推动,支持全球的客户服务小组为中华区主要美国和香港上市公司提供投资者关系的管理,咨询服务全方位提升客户的市场价值。

金秋拥有八年以上资本市场服务经验,对美国资本市场的运作和机构投资者有着深入的理解,在投资者关系管理、私募融资,海外上市及企业并购方面具有丰富的实践经验。先后服务于数十家上市及非上市公司,涉及领域包括:服装零售,传媒,旅游,航空,医疗,制造,地产,互联网,农业等。

2009 1 月金秋加入新华财经集团咨询部,担任副总监,协助总监负责企业私募融资及海外上市的全方位业务。

Mi Jia (Juris Master of Nanjing University) Specialist of Investment and Consulting, Consulting

Mi jia worked in the Law firm for 2 years and used to be a lawyer for the hotline of the local newspapers and television stations while he was in college. He worked in the Shanghai Fareast Credit Rating for 3 years, engaged in using the world's leading rating system to improve SFE, one of the biggest local credit rating companies after he graduated.

Mi Jia joined in the consulting team (preliminary) in Oct 2008, analyst of the NPL and M&A project. Analyst of the VC and PE project, account for the industry of internet and renewable energy from Jan 2009.

糜佳 (南京大学法学硕士) 咨询部投资咨询专员

糜佳在读研期间曾投身律所近2年,并曾为报社,电视台市民热线求助律师。毕业后在远东资信的3年岁月里,他和各位同仁一直致力用国际领先的评级体系来改造本土的最大评级公司之一。

糜佳于08年10月加入筹备中的新华财经咨询部,负责不良资产项目和并购项目的项目分析。09年1月后,从事风险投资项目和私募股权项目的项目分析和尽职调查,并在部门中负责互联网和再生能源领域的行业研究至今。

Mi Jia 糜佳

“I love history, Sinology and emprise. I’m willing to help people around. So I come to Shanghai alone and engage in service business, such as lawyer and consulting.

I like reading, having sports and travelling when I am free. By having sports and travelling, I have opportunities to know a lot of people who work in different area. I even have made friend with some of them.

自幼喜历史、爱国学、恋武侠;一心想做一个游侠,策马天下、锄强扶弱。心知上海虽并非清幽之所,但却依然只身闯荡,在此行律师、咨询等助人之事,可在忙碌中阅百样人而明自己,听百家言知人生,于是对此地恋而不舍。读书、运动、旅游均为之所爱,于是所以平时所交诸友,或为发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至者;或为喜强身健体,精力充沛,热情如火者;又或为喜游山玩水,品尝美食,悠然自得者,

X. F. CONNECT

Summer 2009

X. F. CONNECT

Summer 2009

X. F. CONNECT

Summer 2009

X. F. CONNECT

Summer 2009

Impressions of Yun Nan 云南印象

Katherine Kong, Assistant HR Manager in Beijing, travelled to Yun Nan in July. She will share her experience in Yun Nan with us. 北京人事副经理孔晓洁7 月时前往云南旅游,下面,她将与我们分享一些这次的云南之行。

On July 3rd we flew to Shangri-La with longing. On the first night in Shangri-La, we suffered from altitude sickness. When the early morning came, I felt much better, And then, we set out for Potala National Park. Potala National Park is 22 kilometers from Shangri-La in the east. It consists of two parts, Bita Lake and Shudu Lake. We walked along the viaduct in the park, which extends 2.7 kilometers, and placed ourselves among sky, forest and prairie. We took a bus to Bita Lake, the highest lake in Yun Nan, at the end of the viaduct. In Tibetan, Bita Lake means “a sea is as soft as cowgrass”. To take a boat is the best way of the lake tour. On the boat, we could feel the flatness of the blue lake and see the landscape around the lake, dense virgin forest and deep meadow. Luckily, we also saw some yaks was grazing on the meadow. We were lingering on the picturesque landscape.

We arrive at Li Jiang, the famous old town in Yun Nan, on July 6th. As June is the wet season in Li Jiang, there were fewer tourists than in other seasons and the town was quiet. Sometime, Naxi women crossed the lane with fresh vegetables on their back passed by us. Such live style is an extravagant hope for us who is living in the big cities.

7月3日夜,我们满心向往地登上了飞往香格里拉的航班。

我们在高原反应中度过了来这里的第一个夜晚,迎来了香格里拉的清晨。收拾行囊后我们按计划来到了普达措森林公园。普达措国家公园位于香格里拉东22公里处,由碧塔海与属都湖生态旅游区组成。我们就沿着园内全长2.7公里的栈道前行,一路上我们都置身于蓝天,森林,草原之中。行至栈道尽头,我们乘车前往达碧塔海,这是云南省海拔最高的湖泊,“碧塔海”在藏语中意思就是“象牛毛毡一样柔软的海”。要感受碧塔海的柔美,坐船则是最理想的方式。在船上,我们领略到碧塔海的美丽,那湛蓝的湖水,四周茂密的原始森林,厚厚的草甸,还能看到牦牛在悠闲的吃草。这如画的美景让我们流连忘返。

7月6日,我们来到了向往已久的丽江古镇。这个季节的古镇雨水比较多,雨中的古镇人很少,很寂静,偶尔可以看到一些纳西族妇女背着新鲜蔬菜穿梭在街巷。对于我们这些生活在都市里的人们来说,这里的生活是那么的渴望而不可及。

X. F. CONNECT

Summer 2009

Show Zone 秀 地 带

Hui Chun Chinese Pharmacy in Hangchow (by Gloria Gao)

杭州回春堂(高雅拍摄)

(above) The Yue Yang tower in Hu Nan (by Gloria Gao)

Small Wild Goose Pagoda in Xi’an (上图)湖南岳阳楼 (高雅 拍摄)(by Tian Can, CR Manager)

西安小雁塔(田灿,资信评级部经理拍摄)

X. F. CONNECT

Summer 2009

Blackout Period for Financial Result 2009

INSIDER DEALING AND CONFIDENTIALITY

All employees must comply with government laws and regulations concerning insider trading

Please refer to Staff Handbook Section 3.9 for more details

2009 Blackout period are : 2 February – 2 March, 2009 1 May - 16 May, 2009 28 July - 29 August, 2009 3 November -28 November, 2009

Updated on July 2008

交易管制期

内部交易和机密性

作为上市公司或其分支机构的员工,你必须了解和遵从政府有关内部交易的法规

详情请参见员工手册3.9

2009 年的交易管制期为: 2009 2 2 – 2009 3 2 2009 5 1 – 2009 5 16 2009 7 28 – 2009 8 29 2009 11 3 – 2009 11 28

更新日期2008 7

2009 年度上海、北京最新住房公积金缴纳基数

2008 年度上海市与北京市全市职工月平均工资分别为3292 元和3726 元。据此,2009 年度相关住房公积金缴纳基数调整如下:

09 7 月起

X. F. CONNECT

Summer 2009

On 10th April 2009, Xinhua Finance Shanghai (Pu Xi) office had an “eco-office” audit which is initiated and organized by Shanghai Roots and Shoots. The purpose of this "eco-office" project is to raise the environmental awareness of the society.

2009410日。新华财经上海办公室参加了由上海根与芽青少年活动中心开发并组织的绿色办公室评估。我们希望通过该项目,提高大家的环保意识及知识,同时能够减少办公成本,帮助公司节省开销,促进社会和谐发展,使我们生活的环境更加绿色美好。

Charity and Public Welfare 慈善和公益

XFNSH donated household appliance to Charity Supermarket in local community --Charity Supermarket provides daily necessities to needy people for free.

新华财经上海参与筹建当地社区的慈善超市――该超市专为生活困难人群免费提供生活必需品。

Household appliances donation (Sandra Wang [L], HRA assistant, Ms. Du[R], Community Supervisor) 小家电捐赠(王晓燕[] 人事行政助理,杜女士[] 街道负责人)

Influenza A (H1N1) 甲型H1N1 流感

On June 11 2009, World Health Organization (WHO) announced to raise the level of influenza pandemic alert to phase 6. Public should observe personal hygiene to prevent influenza. As of 31 of July 2009, 168 countries and overseas territories/communities have reported at least one laboratory confirmed case of pandemic (H1N1) 09. All continents are affected by the pandemic.

In Xinhua Finance offices, we have taken some preventive measures, such as prepare hand cleanser gel for staff in pantry, sterilize public area (ex: reception area and pantry) and provide masks to staff.

Please raise awareness on the importance of maintaining a high level of sanitation and hygiene at workplace to prevent pandemic (H1N1) 09.Please visit the links below to obtain the guidance documents.

WHO

http://www.who.int/csr/disease/swineflu/zh/index.htmlhttp://www.who.int/csr/disease/swineflu/en/index.html

世界卫生组织于2009 6 11 日宣布,流感大流行警戒级别升至6 级。并建议公众注意个人卫生,防范流感侵袭。截止至2009 7 31 日,已有168 个国家和地区向世界卫生组织报告发现甲型H1N1 确诊病例。此次的流感病毒已影响全球各国家与地区。

新华财经各办公室已采取了一些预防措施,如:在茶水间准备免洗洗手液,对公共区域进行消毒(前台、茶水间等),同时,我们还向员工提供口罩。

在此提请各位注意,要更加重视保持公办场所的卫生整洁,以预防甲型H1N1。可请通过以下网站获取指导性文件:

世界卫生组织

http://www.who.int/csr/disease/swineflu/zh/index.htmlhttp://www.who.int/csr/disease/swineflu/en/index.html